Similar to radar data, thermal infrared images had proved useful in detecting potential locations of subsurface water accumulation in desert regions. |
Как и данные радиолокации, тепловизионные снимки в инфракрасном диапазоне оказались полезными для обнаружения потенциальных мест скопления подземных вод в пустынных районах. |
Near infrared I band observations in particular have been used to establish red clump distances. |
Наблюдения в ближнем инфракрасном диапазоне I, в частности, использовались для установления расстояний красных скоплений. |
WISE surveyed the sky in the infrared band at a very high sensitivity. |
ИКТ вел наблюдения за пространством в инфракрасном диапазоне, в режиме большой чувствительности. |
Even without circumstellar dust, regions undergoing star formation exhibit high infrared luminosities compared to stars on the main sequence. |
Даже при отсутствии околозвёздной пыли области звездообразования обладают высокой светимостью в инфракрасном диапазоне по сравнению со звёздами на главной последовательности. |
The emission of the light source in infrared shall be negligible. |
Излучение источника света в инфракрасном диапазоне должно быть незначительным. |
You know, you look even hotter in infrared. |
Знаешь, ты выглядишь ещё привлекательнее в инфракрасном диапазоне. |
Seen in infrared, the branch looks like it's already on fire. |
Рассматривая ветку в инфракрасном диапазоне, кажется, что она уже горит. |
High-resolution images of it in visible and near infrared light reveal a highly symmetric, compact bipolar nebula with X-shaped spikes which imply anisotropic dispersion of the circumstellar material. |
Дифракционные спекл-изображения в видимом и ближнем инфракрасном диапазоне показывают очень симметричную, компактную биполярную туманность с Х-образными шипами, которые подразумевают тороидальное распределение околозвёздного материала. |
Sensors Visible (video); infrared; radar ground sensors |
Наблюдение в видимом спектре (видео-аппаратура); наблюдение в инфракрасном диапазоне; наземные РЛС |
Astronomers divide these stars into classes 0, I, II and III, according to how much infrared radiation the stars emit. |
Астрономы подразделяют эти звёзды на 4 класса: 0, I, II, III - в зависимости от интенсивности их излучения в инфракрасном диапазоне. |
Amy Mainzer (born January 2, 1974) is an American astronomer, specializing in astrophysical instrumentation and infrared astronomy. |
Эми Майнцер (англ. Аму Mainzer; родилась 2 января 1974 года) - американский астроном, специализирующаяся на астрофизической аппаратуре и исследованиях в инфракрасном диапазоне. |
In the 1960s the absorption of starlight by dust was already taken into account, but without considering the re-emission of this absorbed energy in the infrared. |
В 1960-х годах поглощение звёздного света пылью уже было известно и учитывалось, однако без учёта переизлучения поглощённой энергии в инфракрасном диапазоне. |
Surveys in the infrared, such as IRAS and 2MASS, have given a more complete picture of the extragalactic sky. |
Обзоры неба в инфракрасном диапазоне, такие как IRAS и 2MASS помогли создать более полную картину положения внегалактических объектов. |
The BLAST experiment and SOFIA are two examples, respectively, although SOFIA can also handle near infrared observations. |
В качестве примеров можно привести телескопы BLAST и SOFIA, хотя SOFIA может проводить наблюдения и в ближнем инфракрасном диапазоне. |
The gas in turn emits infrared radiation from a level where the temperature is colder than the surface. |
Этот газ в свою очередь является источником излучения в инфракрасном диапазоне на уровне, температура которого ниже температуры поверхности. |
This bee might seem relatively still, but seen in infrared it's bright orange, revealing its role as a specialist heater bee. |
Эта пчела может казаться ничем не примечательной, но рассматриваемая в инфракрасном диапазоне, она ярко-оранжевая, показывая этим свою роль как особой "нагревающей" пчелы. |
Early progress was limited, and it was not until the early 20th century that conclusive detections of astronomical objects other than the Sun and Moon were made in infrared light. |
Первоначально прогресс был незначительным, и до начала 20 века отсутствовали открытия астрономических объектов в инфракрасном диапазоне помимо Солнца и Луны. |
DIETRICH: Maybe they don't show up on infrared at all. |
Может, в инфракрасном диапазоне их не видно? |
Substituting the Draper point into this equation produces a frequency of 83 THz, or a wavelength of 3.6 µm, which is well into the infrared and completely invisible to the human eye. |
При подстановке точки Дрейпера в это уравнение получается частота 83 ТГц, или длина волны 3.6 мкм, находящаяся в инфракрасном диапазоне и не видима человеческому глазу. |
Variations due to metallicity, mass, age, and extinctions affect visual observations too much for them to be useful, but the effects are much smaller in the infrared. |
Вариации, обусловленные содержанием металла, массой, возрастом и вымиранием, слишком сильно влияют на визуальные наблюдения, чтобы быть полезными, но эффекты в инфракрасном диапазоне намного меньше. |
We look at this and see, well, trees, but look at it in infrared and a fire is screaming its presence. |
Мы смотрим на это и видим, ну, деревья, но если посмотреть на это в инфракрасном диапазоне, то огонь, буквально, громко кричит о своем присутствии. |
This hypothesis is supported by observations performed by the Keck telescope, which failed to detect the μ ring in the near infrared at 2.2 μm, but detected the v ring. |
Эта гипотеза поддерживается наблюдениями обсерватории Кека, которая так и не обнаружила кольцо μ в близком инфракрасном диапазоне на длине волны 2,2 мкм, однако обнаружила кольцо v. |
The T Tauri system consists of at least three stars, only one of which is visible at optical wavelengths; the other two shine in the infrared and one of them also emits radio waves. |
Система Т Тельца состоит, по крайней мере, из трёх звёзд, но только одна из них видна в оптическом диапазоне, две другие видимы только в инфракрасном диапазоне, а одна из них является источником радиоизлучения. |
Three B-212 helicopters, equipped with infrared surveillance capability for observation purposes, are currently being utilized by UNOMUR and will be required for the continuation of UNOMUR's responsibilities on the Uganda/Rwanda border. |
три вертолета В-212, оснащенных аппаратурой для наблюдения в инфракрасном диапазоне и используемых в настоящее время МНООНУР, потребуются для продолжения выполнения функций МНООНУР на границе Уганда/Руанда. |
It could see in infrared. |
Могло видеть в инфракрасном диапазоне. |